|
Summer has come and passed
Mùa hạ đến rồi đi
|
Mùa hạ đến rồi đi
|
|
the innocent can never last
Sự thơ ngây chẳng thể nào còn mãi
|
Sự thơ ngây chẳng thể nào còn mãi
|
|
Wake me up when September ends
Hãy đánh thức anh khi tháng Chín qua đi.
|
Hãy đánh thức anh khi tháng Chín qua đi.
|
|
Like my fathers come to pass
Như những người thân anh đến rồi đi,
|
Như những người thân anh đến rồi đi,
|
|
seven years has gone so fast
Bảy năm trời trôi qua nhanh quá
|
Bảy năm trời trôi qua nhanh quá
|
|
Wake me up when September ends.
Hãy đánh thức anh khi tháng Chín qua đi.
|
Hãy đánh thức anh khi tháng Chín qua đi.
|
|
Here comes the rain again,
Cơn mưa lại đến rồi đó,
|
Cơn mưa lại đến rồi đó,
|
|
falling from the stars.
Những hạt mưa rơi tự bầu trời sao.
|
Những hạt mưa rơi tự bầu trời sao.
|
|
Drenched in my pain again,
Làm ướt nhòe nỗi đau anh lần nữa,
|
Làm ướt nhòe nỗi đau anh lần nữa,
|
|
becoming who we are.
Để ta trở lại chính bản thân mình.
|
Để ta trở lại chính bản thân mình.
|
|
As my memory rests,
Như ký ức anh đã ngủ quên rồi đó,
|
Như ký ức anh đã ngủ quên rồi đó,
|
|
but never forgets what I lost.
Nhưng chẳng thể nào quên được những gì anh đã mất đâu em.
|
Nhưng chẳng thể nào quên được những gì anh đã mất đâu em.
|
|
Wake me up when September ends.
Hãy đánh thức anh khi chẳng còn tháng chín.
|
Hãy đánh thức anh khi chẳng còn tháng chín.
|
|
Summer has come to pass,
Mùa hạ đến rồi đi
|
Mùa hạ đến rồi đi
|
|
the innocent can never last.
Sự thơ ngây chẳng thể nào còn mãi
|
Sự thơ ngây chẳng thể nào còn mãi
|
|
Wake me up when September ends.
Hãy đánh thức anh khi tháng Chín qua đi.
|
Hãy đánh thức anh khi tháng Chín qua đi.
|
|
Ring out the bells again,
Hãy rung chuông ngân lên lần nữa,
|
Hãy rung chuông ngân lên lần nữa,
|
|
like we did when spring began.
Như ta đã từng khi mùa xuân vừa chớm.
|
Như ta đã từng khi mùa xuân vừa chớm.
|
|
Wake me up when September ends.
Hãy đánh thức anh khi tháng Chín tàn phai.
|
Hãy đánh thức anh khi tháng Chín tàn phai.
|
|
Here comes the rain again,
Cơn mưa lại đến rồi đó,
|
Cơn mưa lại đến rồi đó,
|
|
falling from the stars.
Những hạt mưa rơi tự bầu trời sao.
|
Những hạt mưa rơi tự bầu trời sao.
|
|
Drenched in my pain again,
Làm ướt nhòe nỗi đau anh lần nữa,
|
Làm ướt nhòe nỗi đau anh lần nữa,
|
|
becoming who we are.
Để ta trở lại chính bản thân mình.
|
Để ta trở lại chính bản thân mình.
|
|
As my memory rests,
Như ký ức anh đã ngủ quên rồi đó,
|
Như ký ức anh đã ngủ quên rồi đó,
|
|
but never forgets what I lost.
Nhưng chẳng thể nào quên được những gì anh đã mất đâu em.
|
Nhưng chẳng thể nào quên được những gì anh đã mất đâu em.
|
|
Wake me up when September ends.
Hãy đánh thức anh khi chẳng còn tháng chín.
|
Hãy đánh thức anh khi chẳng còn tháng chín.
|
|
Summer has come and passed,
Mùa hạ đến rồi đi
|
Mùa hạ đến rồi đi
|
|
the innocent can never last.
Sự thơ ngây chẳng thể nào còn mãi
|
Sự thơ ngây chẳng thể nào còn mãi
|
|
Wake me up when September ends.
Hãy đánh thức anh khi tháng Chín qua đi.
|
Hãy đánh thức anh khi tháng Chín qua đi.
|
|
Like my fathers come to pass,
Như những người thân bên anh đến rồi đi,
|
Như những người thân bên anh đến rồi đi,
|
|
twenty years has gone so fast.
Hai mươi năm đã vụt qua rồi đó.
|
Hai mươi năm đã vụt qua rồi đó.
|
|
Wake me up when September ends.
Hãy đánh thức anh khi tháng 9 qua đi.
|
Hãy đánh thức anh khi tháng 9 qua đi.
|
|
Wake me up when September ends.
Hãy đánh thức anh khi tháng 9 qua đi.
|
Hãy đánh thức anh khi tháng 9 qua đi.
|
|
Wake me up when September ends.
Hãy đánh thức anh khi tháng 9 qua đi.
|
Hãy đánh thức anh khi tháng 9 qua đi.
|