|
Should auld acquaintance be forgot
Có nên quên đi những người thân quen thuở trước
|
Có nên quên đi những người thân quen thuở trước
|
|
And never brought to mind?
Và không bao giờ nhớ đến họ nữa?
|
Và không bao giờ nhớ đến họ nữa?
|
|
Should auld acquaintance be forgot
Có nên quên đi những người thân quen thuở trước
|
Có nên quên đi những người thân quen thuở trước
|
|
And days of auld lang syne?
Và những tháng ngày tươi đẹp cũ?
|
Và những tháng ngày tươi đẹp cũ?
|
|
For auld lang syne, my dear
Cho những ngày tươi đẹp cũ, bạn ơi
|
Cho những ngày tươi đẹp cũ, bạn ơi
|
|
For auld lang syne
Cho những ngày tươi đẹp cũ
|
Cho những ngày tươi đẹp cũ
|
|
We'll take a cup o' kindness yet
Chúng ta cùng nâng ly vì điều tốt lành
|
Chúng ta cùng nâng ly vì điều tốt lành
|
|
For auld lang syne.
Cho những ngày tươi đẹp cũ
|
Cho những ngày tươi đẹp cũ
|
|
We twa hae run aboot the braes
Hai ta cùng nhau trèo lên dốc
|
Hai ta cùng nhau trèo lên dốc
|
|
And pou'd the gowans fine
Và hái những đóa hoa đồng nội
|
Và hái những đóa hoa đồng nội
|
|
We've wander'd mony a weary foot
Chúng ta cùng nhau thơ thẩn đến chân mỏi rã rời
|
Chúng ta cùng nhau thơ thẩn đến chân mỏi rã rời
|
|
Sin' auld lang syne.
Từ những tháng ngày tươi đẹp cũ
|
Từ những tháng ngày tươi đẹp cũ
|
|
We two hae paidled I' the burn
Hai ta cùng lội nước trên dòng suối
|
Hai ta cùng lội nước trên dòng suối
|
|
Frae mornin' sun till dine
Từ sáng sớm cho đến bữa cơm
|
Từ sáng sớm cho đến bữa cơm
|
|
But seas between us braid hae roar'd
Nhưng biển rộng giữa chúng ta đã gào rú
|
Nhưng biển rộng giữa chúng ta đã gào rú
|
|
Sin' auld lang syne.
Từ những tháng ngày tươi đẹp cũ
|
Từ những tháng ngày tươi đẹp cũ
|
|
And here's a hand, my trusty friend
Đã có một tay rồi đây anh bạn tin cậy
|
Đã có một tay rồi đây anh bạn tin cậy
|
|
And gie's a hand o' thine
Và hãy giúp chúng tôi một tay của bạn
|
Và hãy giúp chúng tôi một tay của bạn
|
|
We'll take a cup o' kindness yet
Và chúng ta cùng nâng ly vì những điều tốt lành
|
Và chúng ta cùng nâng ly vì những điều tốt lành
|
|
For auld lang syne.
Cho những tháng ngày tươi đẹp cũ
|
Cho những tháng ngày tươi đẹp cũ
|
|
Should auld acquaintance be forgot
Có nên quên đi những người thân quen thuở trước
|
Có nên quên đi những người thân quen thuở trước
|
|
And never brought to mind?
Và không bao giờ nhớ đến họ nữa?
|
Và không bao giờ nhớ đến họ nữa?
|
|
Should auld acquaintance be forgot
Có nên quên đi những người thân quen thuở trước
|
Có nên quên đi những người thân quen thuở trước
|
|
And days of auld lang syne?
Và những tháng ngày tươi đẹp cũ?
|
Và những tháng ngày tươi đẹp cũ?
|
|
For auld lang syne, my dear
Cho những ngày tươi đẹp cũ, bạn ơi
|
Cho những ngày tươi đẹp cũ, bạn ơi
|
|
For auld lang syne
Cho những ngày tươi đẹp cũ
|
Cho những ngày tươi đẹp cũ
|
|
We'll take a cup o' kindness yet
Chúng ta cùng nâng ly vì điều tốt lành
|
Chúng ta cùng nâng ly vì điều tốt lành
|
|
For auld lang syne.
Cho những ngày tươi đẹp cũ
|
Cho những ngày tươi đẹp cũ
|
|
For auld lang syne, my dear
Cho những ngày tươi đẹp cũ, bạn ơi
|
Cho những ngày tươi đẹp cũ, bạn ơi
|
|
For auld lang syne
Cho những ngày tươi đẹp cũ
|
Cho những ngày tươi đẹp cũ
|
|
We'll take a cup o' kindness yet
Chúng ta cùng nâng ly vì điều tốt lành
|
Chúng ta cùng nâng ly vì điều tốt lành
|
|
For auld lang syne.
Cho những ngày tươi đẹp cũ
|
Cho những ngày tươi đẹp cũ
|